¿QUIENES SOMOS?

Privilège Translations:
¡Calidad ante todo!

PRIVILÈGE TRANSLATIONS surgió con el propósito de intermediar la comunicación de personas con diferentes costumbres e idiomas. Somos una empresa innovadora con una visión diferenciada en el mercado, en lo que respecta a la consultoría de idiomas.
Siempre estamos atentos a los cambios del mercado y siempre estamos buscando a los mejores y más calificados profesionales del área. Hoy contamos con un equipo de traductores e intérpretes que, además de tener experiencia internacional, son especialistas en diversas áreas.

Traduzir

Nuestro Diferencial

CONFIDENCIALIDAD

Los proyectos se tratan de forma confidencial. Tenemos un acuerdo de confidencialidad y garantizamos su empresa.

CONTROL DE CALIDAD

Através de procesos internos, logramos alcanzar la excelencia al momento de producir su traducción.

EXPERTISE

Atentos al mercado y con amplia experiencia en el ramo, estamos en capacidad de atender a clientes de todos los segmentos.

Nuestros Servicios

TRADUCCIÓN TÉCNICA

También conocida como traducción libre.
Es desarrollado por un equipo de profesionales altamente calificados en diferentes segmentos y se entrega al cliente en el mismo diseño que el original.

TRADUCCIÓN JURADA

Lo realiza un traductor jurado.
Esta traducción tiene fe pública en todo el mundo. El traductor tiene un examen competitivo y está registrado en la junta comercial del estado donde reside.

INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA

Modo de traducción oral. Intérpretes altamente calificados con la ayuda de equipos ayudan en la comunicación de conferencias, reuniones y congresos.

LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS

En alianza con notarios, consulados e Itamaraty, hacemos posible: apostillas y consularizaciones de sus documentos.

Metodología/Procesos

Trabajamos con una metodología de procesos bien estructurados, que son realizados por profesionales capacitados y aprobados por un riguroso y complejo sistema de contratación, garantizando la calidad de nuestros servicios.

1

ANÁLISIS DEL PROYECTO

Setor responsável por identificar o segmento do documentos e submeter internamente para a equipe especializada na área.

2

EQUIPO DE TRADUCCIÓN

Departamento responsable de la puesta en marcha del proyecto. Personas capacitadas y especialistas en el segmento hacen que la traducción sea fiel al contenido original.

3

EQUIPO DE REVISIÓN

Sector encargado de dejar los documentos de forma homogénea y encargado de supervisar el trabajo del equipo de traducción, buscando minimizar cualquier posibilidad de error en el sector de la traducción.

4

EQUIPO DE LA CONFERENCIA

Sector responsable de la mirada final y crítica del documento. Es una tercera capa de supervisión, donde los puntos que se ven con más relevancia son, nombre, números, disposición, etc.

5

EQUIPO DE DIAGRAMACCIÓN

Sector especialista en reestructuraciones de trazado. Son los encargados de dejar la estructura del documento exactamente como el original.

6

ENTREGA AL CLIENTE

Dependiendo del tipo de traducción elegida por el cliente, si es simple, la entrega se realiza por correo electrónico, pero si es jurada, nuestro equipo de logística se encarga de entregar el documento físico.

Nuestros Numeros

años de mercado

CLIENTES SATISFECHOS

Segmentos de mercado

PROYECTOS COMPLETADOS

continentes

países

idiomas

palabras traducidas

Contacto

Calle Sete de Setembro, 111 – 9 piso
Centro – Rio de Janeiro – RJ

Telefono: (+5521) 3226-1401

www.privilege-ts.com.br

Whatsapp